<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe</id>
  <title>«Мы сустрэнемся на пецярбургскiм гасцiнцы...»</title>
  <subtitle>Частные вопросы, связанные с биографией и творчеством Яна Барщевского</subtitle>
  <author>
    <name>Дзмітрый Вінаходаў</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2010-03-07T15:13:41Z</updated>
  <lj:journal userid="15194695" username="urfinwe" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom" title="«Мы сустрэнемся на пецярбургскiм гасцiнцы...»"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:32906</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/32906.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=32906"/>
    <title>ПЛЕНЭР НА НЕЩЕРДЕ - 2009</title>
    <published>2010-03-07T15:13:41Z</published>
    <updated>2010-03-07T15:13:41Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Давеча шла речь о выставке &amp;laquo;Да пана Завальнi&amp;raquo;, что проходила в Витебске. Выставка эта включала картины, написанные белорусскими художниками минувшим летом во время пленэра в окрестностях Нещерды, который организовал &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Культурно-образовательный Центр имени Язэпа Драздовича&lt;/b&gt; (&amp;nbsp;&lt;a href="http://drazdovich.org/"&gt;drazdovich.org/&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; ) в рамках &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Гражданской Кампании &amp;laquo;Наш Дом&amp;raquo;&lt;/b&gt; ( &lt;a href="http://nash-dom.info/"&gt;nash-dom.info/ &lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;).&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Организаторы пленэра и выставки позволили разместить фоторепродукции картин, представленные на выставке. Ниже &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;(&lt;/span&gt;в комментах&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;)&lt;/span&gt; приведена подробная статья Вадима Барщевского, организатора пленэра, об этом мероприятии, а также 29 картин.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Большое спасибо&amp;nbsp;&lt;span class='ljuser ljuser-name_zavalnja' lj:user='zavalnja' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://zavalnja.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://zavalnja.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;zavalnja&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;и&amp;nbsp;&lt;span class='ljuser ljuser-name_immurg' lj:user='immurg' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://immurg.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://immurg.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;immurg&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;за интереснейшую информацию.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:32758</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/32758.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=32758"/>
    <title>ПЕСНИ НА СТИХИ ЯНА БАРЩЕВСКОГО</title>
    <published>2010-03-03T16:49:46Z</published>
    <updated>2010-03-03T16:49:46Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Добрые люди выложили в сеть диски с музыкой белорусских композиторов &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;XVIII-XIX&lt;/span&gt; вв. в формате &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;MP3&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Содержан&lt;/span&gt;и&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;е описывается здесь:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;http://www.intoclassics.net/news/muzyka_belarusi_xviii_i_xix_stagoddzja_muzyka_belorussii_18_i_19_veka/2009-12-05-11663&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Сами файлы (два &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;RAR-&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;архива по 300 &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Mb&lt;/span&gt;) размещены по ссылке:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;http://files.mail.ru/575R3J&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Среди композиций присутствуют две песни Антона Абрамовича на стихи Яна Барщевского: &amp;laquo;Дзеванька&amp;raquo; и &amp;laquo;Гарэл&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ца&amp;raquo;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:32429</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/32429.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=32429"/>
    <title>ЕЩЁ РАЗ ОБ ЭТИМОЛОГИИ СЛОВА «ЗАВАЛЬНЯ»</title>
    <published>2010-02-28T07:54:23Z</published>
    <updated>2010-02-28T07:54:23Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;В связи с находкой селения Завалнева эта тема уже не особо актуальна, но всё ж небезынтересна&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;. В различных белорусских словарях встречается немало слов, однокоренных с фамилией шляхтича, но с довольно разнообразными значениями:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;ЗАВАЛИНКА&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;вальня&lt;/i&gt; (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;выльня&lt;/i&gt;) &amp;ndash; прызба. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Прiклаў завыльню бульбоўнiкым.&lt;/i&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Юрчанка Г. Ф. Дыялектны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к: з гаворак Мсц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;слаўшчыны. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; 1966. &amp;ndash; С. 86.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;ла&lt;/i&gt; &amp;ndash; прызба&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;[&lt;/span&gt;Матэрыялы для слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нска-маладзечанск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х гаворак. Вып. 1&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt; - Мн., 1970. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;С. 50&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;л&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;на&lt;/i&gt; &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;прызба&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Тлумачальны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к беларускай мовы. Т. 2: Г-К. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1978. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; С. 284&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;ЗАСОВ&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;л&lt;/i&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;задвижка, засов. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Запри на завал двери.&lt;/i&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Носович И. И. Словарь белорусского наречия&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;з&lt;/span&gt;ав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;ла&lt;/i&gt; (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;валка&lt;/i&gt;) &amp;ndash; Задвижка для ключа. [Смилавицкий, Пуховичский, Шацкий р-ны Минской обл.] &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Шатэрн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к М. В. Краёвы слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к Чэрвеншчыны. &amp;ndash; Менск, 1929. &amp;ndash; С. 97&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;ЖЕЛВАК ИЛИ ЖЕЛЕЗА&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;л&lt;/i&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; желвак, железа. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Горло обложило завалами. Завалы у цебе в вушах, што ты не чуешь.&lt;/i&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Носович И. И. Словарь белорусского наречия&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;лак&lt;/i&gt; &amp;ndash; жаўлак. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;лак у роц&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&amp;ndash; есьц&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; н&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; магу.&lt;/i&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Сцяцко П. У. Дыялектны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к: З гаворак Зэльвеншчыны. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1970. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; С. 58&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;лка&lt;/i&gt; &amp;ndash; гланда.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Матэрыялы для слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нска-маладзечанск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х гаворак. Вып. 1&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt; - Мн., 1970. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;С. 50&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;ЛЕЖАНКА У ПЕЧИ&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;вал&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;на&lt;/i&gt; &amp;ndash;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;ляжанка кал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; печы. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Матэрыялы для слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нска-маладзечанск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х гаворак. Вып. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1974. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash; C. 60].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;ЛЕНТЯЙ&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;з&lt;/span&gt;ав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;ла&lt;/i&gt; &amp;ndash; в перен. знач. &amp;ndash; лентяй. [Смилавицкий, Пуховичский, Шацкий р-ны Минской обл.]&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Шатэрн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к М. В. Краёвы слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к Чэрвеншчыны. &amp;ndash; Менск, 1929. &amp;ndash; С. 97&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;завал&lt;/i&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;на&lt;/i&gt; &amp;ndash; лежань, гультай, завала. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Якая зь яго, завал&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ны, работа!&lt;/i&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Сцяцко П. У. Дыялектны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к: З гаворак Зэльвеншчыны. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1970. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; С. 58&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;вал&lt;/i&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;на&lt;/i&gt; &amp;ndash;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;няўдал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ца &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;в смысле, неумеха&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Матэрыялы для слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нска-маладзечанск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х гаворак. Вып. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1974. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash; C. 60].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;ЗАЛЕЖАВШИЙСЯ ТОВАР&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;валь&lt;/i&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;н&lt;/span&gt;яходк&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;я, залежалыя тавары.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Тлумачальны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к беларускай мовы. Т. 2: Г-К. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1978. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; С. 285&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Кстати говоря, встретилось ещё такое чёрно-юмористическое словцо (правда, уже в великорусском источнике) &amp;ndash; &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;з&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;валень&lt;/i&gt;:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="color: red"&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;В селе Новиковке, по лесам, разбойники сильно прежде шалили. У мужиков, промышлявших разбоем, не одно мёртвое тело &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red"&gt; случалось &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red"&gt; на гумне, в соломе лежало. Бывало в кабаке перекоряться начнут и припомнят друг дружке: &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red"&gt;У тебя, вора, на гумне-то что?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;rdquo;&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red"&gt;Что?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;rdquo;&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red"&gt;Поди завальня три валяются!&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="color: red; mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;rdquo;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red"&gt; (а завальнями мёртвые тела они звали, потому что в солому заваливали)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: red"&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Садовников Д. Н. Сказки и предания Самарского края. &amp;ndash; 1884 &amp;ndash; С. 361&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Встретилось ещё несколько однокоренных глаголов и прилагательных:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;завал&lt;/i&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;ць&lt;/i&gt; &amp;ndash; заперц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i &lt;/span&gt;дзверы, вароты&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt; &lt;/b&gt;[&lt;/span&gt;Матэрыялы для слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нска-маладзечанск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х гаворак. Вып. 1&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt; - Мн., 1970. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;С. 50&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;звал&lt;/i&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;цца&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &amp;ndash;&lt;/span&gt; 1. Завал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цца, упасц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; [...] &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;2. &lt;/span&gt;Завал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цца, залегчы &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[...] [&lt;/span&gt;Бялькев&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ч &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;I&lt;/span&gt;. К. Краёвы слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к усходняй Маг&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;лёўшчыны. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1970. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; С. 172&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;завал&lt;/i&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;цца&lt;/i&gt; &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;1. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;у&lt;/span&gt;пасц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; за што-н. 2. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;п&lt;/span&gt;авал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цца, абвал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цца, абрушыцца. 3. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;у&lt;/span&gt;легчыся, залегчы. 4. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;б&lt;/span&gt;есцырымонна зайсц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;, заяв&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цца куды-н. 5. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;а&lt;/span&gt;трымаць многа чаго-н. 6. &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;а&lt;/span&gt;казацца заваленым, загрувашчаным чым-н.&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Тлумачальны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к беларускай мовы. Т. 2: Г-К. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; Мн., 1978. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&amp;ndash;&lt;/span&gt; С. 284&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;завал&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;ць&lt;/i&gt; &amp;ndash; затащить кого-н. насильно. [Смилавицкий, Пуховичский, Шацкий р-ны Минской обл.]&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Шатэрн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к М. В. Краёвы слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к Чэрвеншчыны. &amp;ndash; Менск, 1929. &amp;ndash; С. 97&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;].&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;зав&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;льная&lt;/i&gt; &amp;ndash; старая, трухлявая [хата]. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Матэрыялы для слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нска-маладзечанск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х гаворак. Вып. 3. &amp;ndash; Мн., 1977. &amp;ndash; С. 47&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;завал&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ю&lt;/b&gt;шчы&lt;/i&gt; &lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&amp;ndash; &lt;/span&gt;пра зношанны ц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; проста нягодны прадмет&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;. &lt;/span&gt;[Глуский р-н Минской обл.]&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: BE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Янкоўск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; Ф. М. Дыялектны слоўн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к. Вып. 1. &amp;ndash; Мн., 1959. &amp;ndash;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;С. 72&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:32028</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/32028.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=32028"/>
    <title>«ШЛЯХТИЧ ЗАВАЛЬНЯ» В ФОРМАТЕ FB2</title>
    <published>2010-02-25T18:24:42Z</published>
    <updated>2010-02-25T18:24:42Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Владельцы покетбуков и айридеров теперь могут читать &amp;laquo;Шляхтича Завальню&amp;raquo; на своих устройствах. Соответствующий файл (размер 1,37 &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Mb&lt;/span&gt;) в формате &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;FB2&lt;/span&gt; размещён по адресу:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;http://lib.rus.ec/b/187362/read&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;Портрет автора, иллюстрации и&amp;nbsp;карты в комплекте.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;Конвертацию осуществил &lt;span class='ljuser ljuser-name_kozhev' lj:user='kozhev' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://kozhev.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://kozhev.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;kozhev&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, за что большое ему спасибо.&lt;/p&gt;&lt;/font&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:31966</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/31966.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=31966"/>
    <title>РАЙМУНД ПИОТРОВСКИЙ</title>
    <published>2010-02-21T09:29:58Z</published>
    <updated>2010-02-21T09:29:58Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Раймунд Пиотровский. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ян Барщевский и память о Великом Княжестве Литовском&lt;/b&gt; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радзiнушку. &amp;ndash; СПб, Невель. &amp;ndash; С. 19-20.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Ян Барщевский занимает малозаметное, точнее забытое место в истории польской литературы &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;XIX&lt;/span&gt; в. Это невнимание к его творчеству можно отнести за счёт его формальных связей с петербургским фракционным кружком (&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;koterja petersburska&lt;/span&gt;) польских писателей, группировавшихся вокруг журнала &amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Tygodnik Petersburski&lt;/span&gt;&amp;raquo;. Этот кружок, управлявшийся верноподданнической пятёркой, в которую входили сын ренегата-тарговичанина граф Г. Ржевуский, ректор Петербургской академии католической теологии И. Головинский (Жыгота Кастравец), будущий генерал царской службы Л. Штырмер, критик М. Грабовский и редактор &amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Tygodnika...&lt;/span&gt;&amp;raquo; Ю. Пшецлавский, характеризовался католическо-шляхетской и одновременно антидемократической и русификаторской ориентацией. Правда, судя по его собственным произведениям и материалам, публикуемым в редактируемых им альманахах &amp;laquo;Незабудка&amp;raquo;, Я. Барщевский был далёк от этих политических установок.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Не способствовало его популярности в Польше и то, что народно-поэтическим субстратом его творчества был глухой северо-восточный угол бывшей Первой Речи Посполитой &amp;ndash; Полоцкий, Невельский и Себежский повяты Полоцкого и Витебского воеводства. Правда, литовские, белорусские и украинские земли Речи Посполитой выполняют в польской литературе, начиная с А. Мицкевича, через Г. Сенкевича и писателей украинской школы вплоть до Я. Ивашкевича романтическую функцию польской Шотландии. Однако &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;couleur locale&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; баллад и преданий Я. Барщевского был слишком этнографичен, далеко выходя за пределы романтических стандартов. Об этом можно судить не только по обилию лексических белорусизмов, но и по органичности местных этнографических и политических реалий, не говоря уже о большом количестве вставок на белорусском языке.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;А может быть, творчество Я. Барщевского, равно как и писательскую деятельность таких его современников как Я. Чечот, В. Сырокомля, К. Буйницкий, Р. Подбереский, следует оценивать с нестандартных позиций &amp;laquo;литвинского&amp;raquo; видения мира? Это означало бы, что целый пласт творчества польских авторов &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;XIX&lt;/span&gt; века следовало бы рассматривать не в плане романтического областничества, но на основе духовных корней и культурно-психологических традиций многонационального Великого Княжества Литовского. Эти корни прослеживаются уже в творчестве А. Мицкевича (ср. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Litwo, ojczyzno moja! &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Pan Tadeusz&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;, I).&lt;/span&gt; Они дали свои всходы в польскоязычном творчестве Ю. Мацкевича (ср. его повесть &amp;laquo;Дорога в никуда&amp;raquo;). Они просматриваются у Ч. Милоша (см. его переписку с Венцловой). Корни эти прощупываются у последнего классика литературы на языке идиш &amp;ndash; И. Башевиса-Зингера (ср. его повесть &amp;laquo;Раб&amp;raquo;), не говоря уже о зачинателях современной белорусской литературы Дунине-Марцинкевиче, Ф. Богушевиче, Янке Лучине (Неслуховском).&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Реализуя этот подход и отвлекаясь от поверхностной языковой оболочки произведений писателей и поэтов рассматриваемого ареала, удастся, как кажется, прояснить запутанные и болезненные проблемы истоков современной белорусской, а также литовской и отчасти польской литературы, истоков, которые следует искать в пятисотлетнем культурном и духовном наследии многоплеменного Великого Княжества Литовского.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;img alt="" src="http://pics.livejournal.com/polacy_petersb/pic/00016865.jpg" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;a name="OLE_LINK2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="OLE_LINK1"&gt;&lt;span style="mso-bookmark: OLE_LINK2"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Раймунд Генрихович Пиотровский &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;(1922-2009), доктор филологических наук, профессор кафедры романской филологии, профессор кафедры прикладной и математической лингвистики РГПУ им. А. И. Герцена, почетный председатель Культурно-просветительского общества &amp;laquo;Полония&amp;raquo; в Санкт-Петербурге.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Некролог:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;laquo;Быть поляком &amp;ndash; это быть свободным человеком&amp;raquo;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;http://www.gazetapetersburska.org/node/386&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Чем-то он напоминал Гервазия в исполнении Даниэля Ольбрыхского. Жалею, что не успел с ним познакомиться.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;img alt="" src="http://imga.pl/f/2/2182/g/116784.jpg" /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:31629</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/31629.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=31629"/>
    <title>ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ ИМЕНИ: Roćka, Родзька, Роцька или Рочка?</title>
    <published>2010-02-20T14:04:21Z</published>
    <updated>2010-02-20T14:11:08Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Сколько было сломано копий в толкинистике при обсуждении вопросов транслитерации различных имён собственных. Как, например, правильно: Г&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;э&lt;/b&gt;нда&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;льф&lt;/b&gt;, Г&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;нда&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;льф&lt;/b&gt;, Г&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;нда&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;лф&lt;/b&gt; или Г&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;а&lt;/b&gt;нда&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;лв&lt;/b&gt;?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Удивительно, но в &amp;laquo;Шляхтиче Завальне&amp;raquo; оказались те же грабли. В частности, вот одна из самых непонятных для меня проблем:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Соседа пана Завальни, рыбака, что жил на нынешнем Лютьковском острове, звали &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Roćka&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;raquo;. В белорусском переводе это имя передано как &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Родзька&lt;/b&gt;&amp;raquo;, то есть, как уменьшительная форма имени &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Родион&lt;/b&gt;&amp;raquo;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Я же прочёл это имя (позднее выяснилось, что неверно) как &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Роцька&lt;/b&gt;&amp;raquo;, рассудив, что это диалектное произношение: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Родион&lt;/b&gt; &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Родька&lt;/b&gt; &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ротька&lt;/b&gt; &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Роцька&lt;/b&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Однако профессор Хаустович в своей последней статье возразил мне, что на самом деле польское &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;ć&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;raquo; читается не как мягкое &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ц&lt;/b&gt;&amp;raquo;, а как очень мягкое &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ч&lt;/b&gt;&amp;raquo;: &amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Калі перакладчык лічыць, што захоўвае фанетычнае напісанне Я. Баршчэўскага, дык у дадзеным выпадку ён павінен пісаць &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Рочька&lt;/b&gt;, бо польская літара &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ć&lt;/b&gt; перадае вельмі мяккі гук &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ч&lt;/b&gt;, а не &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ц&lt;/b&gt;. (На самай справе Я. Баршчэўскі перадаў на пісьме рэгрэсіўную асіміляцыю)&lt;/i&gt;&amp;raquo;. Проконсультировавшись со знатоками польского языка, я выяснил, что Николай Валентинович совершенно прав.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Но в таком случае возникает вопрос: а что же это за имя такое &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Рочка &lt;/b&gt;(&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Рочька&lt;/b&gt;)? Имеет ли оно вообще какое-либо отношение к имени &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Родион&lt;/b&gt;&amp;raquo;? А может, это вообще совершенно иное имя либо какое-либо прозвище?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span class='ljuser ljuser-name_milutina' lj:user='milutina' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://milutina.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://milutina.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;milutina&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;считает, что здесь возможно изменение &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Родька&lt;/b&gt; &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Ротька&lt;/b&gt; &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Рочка&lt;/b&gt;&amp;raquo; по аналогии &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;батька&lt;/b&gt; &amp;ndash; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;бачка&lt;/b&gt;&amp;raquo; в некоторых русских диалектах, однако существует ли подобное произношение в белорусских диалектах?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:31237</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/31237.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=31237"/>
    <title>ПРОДОЛЖЕНИЕ ДИСКУССИИ С ПРОФЕССОРОМ ХАУСТОВИЧЕМ</title>
    <published>2010-02-20T13:54:09Z</published>
    <updated>2010-02-20T13:54:09Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Опубликована очередная статья Н. В. Хаустовича &amp;ndash; так сказать, &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;ответ на отклик&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Мікола Хаўстовіч&lt;/i&gt;. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Адказ акулісту, які ня мае ідэалягічных шораў&lt;/b&gt; // ARCHE Пачатак, 2009, №11-12 (86). &amp;ndash; C. 283-291.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Прочёл, подивился, позабавился, узнал о себе много нового.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Однако, если оставить в стороне &lt;/span&gt;общий эмоциональный тон, безосновательные претензии и сомнительные идеологические построения, то в сухом остатке&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt; содержится несколько &lt;/span&gt;заслуживающих внимания конструктивных моментов, которые есть смысл обдумать и обсудить. Об этом поговорим отдельно.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Текст статьи, к сожалению, на всеобщее обозрение представить не могу, поскольку сомневаюсь, что Николай Валентинович одобрил бы это. Так что интересующимся придётся искать данный номер самостоятельно, либо ожидать, когда он появится в электронном виде на сайте журнала.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Ответ на эту статью будет дан.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:31109</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/31109.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=31109"/>
    <title>«ШЛЯХТИЧ ЗАВАЛЬНЯ»: графическая интерпретация</title>
    <published>2010-02-07T20:23:57Z</published>
    <updated>2010-02-07T20:33:32Z</updated>
    <content type="html">&amp;nbsp;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Давно раздумывал над центральной идеей &amp;laquo;Шляхтича Завальни&amp;raquo;. Думаю, в графической форме она может быть выражена вот такой иллюстрацией (автор &amp;ndash; Екатерина Шемяк):&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Sapienti sat.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4012/urfinwe.0/0_3202c_e3a31bb1_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:30844</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/30844.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=30844"/>
    <title>ОТКЛИК НА СТАТЬЮ Н. В. ХАУСТОВИЧА</title>
    <published>2010-02-07T09:43:30Z</published>
    <updated>2010-02-07T09:43:30Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;В последнем номере журнала &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;ARCHE&lt;/span&gt; опубликован мой ответ на статью профессора Хаустовича. Речь об этой статье&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt; ранее&lt;/span&gt; шла здесь:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://urfinwe.livejournal.com/21544.html"&gt;http://urfinwe.livejournal.com/21544.html&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;и&amp;nbsp;здесь:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://urfinwe.livejournal.com/22552.html"&gt;http://urfinwe.livejournal.com/22552.html&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;Дзьмітры Вінаходаў&lt;/i&gt;. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Асаблівасьці літаратурнай афтальмалёгіі.&lt;/b&gt; Водгук на рэцэнзію М. Хаўстовіча &amp;laquo;Творчасьць Яна Баршчэўскага вачыма рускага чалавека&amp;raquo; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;ARCHE &lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Пачатак. &amp;ndash;&lt;/span&gt; 2009, &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;N&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;11-12 (86). &amp;ndash;&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;С&lt;/span&gt;. 265-282&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Ниже, в комментариях к данному сообщению приводится текст этого отклика на русском языке:&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Особенности литературной офтальмологии&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt; (отклик на рецензию Н. В. Хаустовича &amp;laquo;Творчасць Яна Баршчэўскага вачыма рускага чалавека&amp;raquo;).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;Для удобства чтения этот же текст в формате &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;PDF&lt;/span&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt; размещён по ссылке:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;a href="http://narod.ru/disk/17660629000/Paper-33.pdf.html"&gt;http://narod.ru/disk/17660629000/Paper-33.pdf.html&lt;/a&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="BE" style="mso-ansi-language: BE"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Пользуясь случаем, хочу поблагодарить &lt;span class='ljuser ljuser-name_dapple_hack' lj:user='dapple_hack' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://dapple-hack.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://dapple-hack.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;dapple_hack&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;за иллюстрацию к этой статье.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:30234</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/30234.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=30234"/>
    <title>МОЖНО ЛИ СЧИТАТЬ БАРЩЕВСКОГО БЕЛОРУССКИМ ПИСАТЕЛЕМ? - 2</title>
    <published>2010-02-05T16:12:32Z</published>
    <updated>2010-02-05T20:00:37Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Дык вось зноў гавораць, што Баршчэўскі - не беларускі пісьменнік! Ды хто гаворыць - Адам Глёбус:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://adam-hlobus.livejournal.com/714654.html?thread=7730846#t7730846"&gt;http://adam-hlobus.livejournal.com/714654.html?thread=7730846#t7730846&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;strong&gt;UPD:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Бліскуча! Цытую на памяць:&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;quot;Дый не беларускі ён пісьменнік, калі праўду казаць!&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;quot;Беларускія пісьменнікі пішуці па-беларуску! Калі Ваш аватар пісаў па-беларуску, аўтограф у студыю, і пытанне здымаецца. калі аватар не пісаў па-беларуску, якога чорта яго залічваць у белпісьменнікі?&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;quot;Зафлудзілі хрэстаматыі па беларускай літаратуры рознымі перакладзікамі. Гадка! Падлюча! Гнюсна! Такім чынам прыніжаюцца уласна беларускія пісьменнікі. Робіцца гата гнюсь свядома, з разлікам на вынішчэнне ўсяго беларускага.&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;(с) Адам Глёбус.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:30185</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/30185.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=30185"/>
    <title>М/Ф "Две принцессы"</title>
    <published>2010-02-01T18:38:02Z</published>
    <updated>2010-02-01T18:38:02Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;ОФФТОПИК&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;На VI&amp;nbsp;толкиновском семинаре&amp;nbsp;в качестве иллюстрации к докладу о концепции Волшебной страны в западноевропейских легендах&amp;nbsp;показали&amp;nbsp;недавно снятый&amp;nbsp;мультфильм &lt;strong&gt;&amp;quot;Две принцессы&amp;quot;&lt;/strong&gt;. Это нечто потрясающее! Всё-таки наша традиционная мультипликация, не смотря на все беды, ещё продолжает существовать! И никакие чипы и&amp;nbsp;дэйлы, никакие&amp;nbsp;бивисы и баттхеды и прочие мерканские уроды&amp;nbsp;её не уничтожат.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Очень рекомендую посмотреть:&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=MpiEg3dF1SQ"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=MpiEg3dF1SQ&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:29837</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/29837.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=29837"/>
    <title>ОПЯТЬ САЙТ ПОДВИС</title>
    <published>2010-01-27T11:25:13Z</published>
    <updated>2010-01-27T11:25:13Z</updated>
    <content type="html">Раз в год&amp;nbsp;сайт подвисает из-за превышения лимита траффика. Происходит это каждый раз&amp;nbsp;в конце января. Кажется, я догадался, в чём причина: как раз в этот период времени в белорусских школах проходят &amp;quot;Шляхтича Завальню&amp;quot;.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Видимо, придётся искать другой хостинг. Не посоветуете какой-нибудь? Необходимые условия: надёжность, бесплатность, возможность сохранения старого&amp;nbsp;доменного имени,&amp;nbsp;10-20 Мб дискового пространства, безлимитный траффик, поддержка UTF-8.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:29547</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/29547.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=29547"/>
    <title>АПОКРИФ ПО «ШЛЯХТИЧУ ЗАВАЛЬНЕ»</title>
    <published>2010-01-24T08:58:06Z</published>
    <updated>2010-01-24T08:58:06Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Лукашевич Денис Николаевич. &amp;laquo;Приглашение Волчьего Пана&amp;raquo;:&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;a href="http://zhurnal.lib.ru/l/lukashewich_d_n/priglasheniewolchxegopana-1.shtml"&gt;zhurnal.lib.ru/l/lukashewich_d_n/priglasheniewolchxegopana-1.shtml&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:29282</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/29282.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=29282"/>
    <title>Конкурс белорусской фантастики</title>
    <published>2010-01-16T09:44:41Z</published>
    <updated>2010-01-16T09:44:41Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;По сообщению &lt;span class='ljuser ljuser-name_anariel_rowen' lj:user='anariel_rowen' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://anariel-rowen.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://anariel-rowen.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;anariel_rowen&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;на сайте &amp;quot;Самиздат&amp;quot; открыт конкурс белорусской фантастики &lt;strong&gt;&amp;quot;Свеча на окне&amp;quot;&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zhurnal.lib.ru/s/swecha_n_o/"&gt;http://zhurnal.lib.ru/s/swecha_n_o/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Правила конкурса:&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zhurnal.lib.ru/s/swecha_n_o/rules_rules.shtml"&gt;http://zhurnal.lib.ru/s/swecha_n_o/rules_rules.shtml&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:28952</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/28952.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=28952"/>
    <title>Выставка "ДА ПАНА ЗАВАЛЬНІ"</title>
    <published>2010-01-14T16:38:03Z</published>
    <updated>2010-01-14T16:38:03Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;В&amp;nbsp;Витебске открылась тематическая выставка картин &lt;strong&gt;&amp;quot;Да пана Завальни&amp;quot;&lt;/strong&gt;. То ли в Музее современного искусства, то ли в Витебском отделении Союза художников. Говорят, на ней представлены как портреты самого Барщевского, так и его персонажей.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Да, вот бы посмотреть хотя бы на фотографиях... Никто туда не собирается случайно?&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Источники информации:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.racyja.com/news/naviny/kultura/23412.html"&gt;http://www.racyja.com/news/naviny/kultura/23412.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://budzma.org/art/raboty-udzyelnikaw-plyeneru-pamyaci-yana-barshchewskaha-vystawlyeny-w-vicyebsku.html"&gt;http://budzma.org/art/raboty-udzyelnikaw-plyeneru-pamyaci-yana-barshchewskaha-vystawlyeny-w-vicyebsku.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:28546</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/28546.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=28546"/>
    <title>ГАДАНИЕ НА РЕШЕТЕ</title>
    <published>2009-12-21T18:36:33Z</published>
    <updated>2009-12-21T18:38:31Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;В главе &amp;laquo;Про чернокнижника и про змея&amp;raquo; вкратце упоминается о том, как чаровник Парамон гадал на решете, чтобы выявить виновного в краже. Однако сам метод гадания не описывается.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="color: #993300"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;laquo;Я хорошо помню, как меня обвинили в краже полотна,&amp;nbsp;&amp;ndash; отозвался Аким,&amp;nbsp;&amp;ndash; и ты ворожил на решете, называя имена всех крестьян волости. Решето повернулось на моём имени и на имени Грышки-дударя. Жена эконома поверила твоим чарам, и нас тогда немилосердно высекли. А потом открылось, что эти мучения мы претерпели безвинно. Подлы твои дела, и в чародействе твоём нет никакой справедливости!&amp;raquo;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;В современной литературе сведения о методе гадания оказались противоречивыми: одни говорят, что решето подвешивали на верёвочке, другие утверждают, что его укрепляли на столбе. В последнем случае вообще непонятно, как решето могло поворачиваться.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Но отыскалось ещё одно описание. И, что важно, сделано оно очевидцем подобного действа в первой половине XIX в.:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="color: blue"&gt;&amp;laquo;Я видел старика, который ворожил на &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;решето&lt;/i&gt; о пропаже денег: не могу надивиться его искусству и ловкости! Приказав подать себе решето, он воткнул в него ножницы, которыми стригут овец; велел с одной стороны поддерживать под ушко мезинным пальцем тому, у кого пропали деньги, другую сторону сам поддерживал; начал исчислять имена всех домашних, и (вот чудо!) как скоро произнёс имя того человека, на которого имел подозрение &amp;ndash; решето повернулось. Ето повторил он несколько раз, и &amp;ndash; уличил виноватого. Волшебная операция поражает воображение, и народ имеет к ней полную веру. Простодушные не углубляются в исследование причин; помнят, что так делывали отцы их, деды, а примеры современников и привычка ещё более укореняют в них предрассудки невежества&amp;raquo;&lt;/span&gt;. [Фалютыньский К. Народные праздники, увеселенья, поверья и суеверные обряды жителей Белоруссии. // Вестник Европы, 1828. &amp;ndash; Ч. 158, №№5-6. &amp;ndash; С. 92]&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Как видно, это описание совершенно не соответствует более поздним (с верёвочкой и столбом). Но в то же время из него довольно затруднительно понять, куда конкретно помещаются ножницы (в борт или в дно решета?) и как именно поворачивается решето (вокруг горизонтальной или вокруг вертикальной оси?). Может, кто-нибудь пояснит?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:28179</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/28179.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=28179"/>
    <title>ЗАГАДКИ БАРЩЕВСКОГО: ЗАВАЛЬНЯ</title>
    <published>2009-11-30T16:31:06Z</published>
    <updated>2009-11-30T16:39:10Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Уж свезло, так свезло. Нашёл-таки Завальню.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;br /&gt;Анатолий Максимович Дорофеев рассказывал, что ещё когда искали то место, где в прежние времена стоял дом отца Яна Барщевского, то жители Мурагов, указав направление, сказали, что это, дескать, где-то в Завальне. При этом они ничего не слыхивали о книге &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Шляхтич Завальня&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;. Таким образом, данный топоним существует в народной памяти до сих пор (хотя на современных топографических картах отсутствует) и обозначает урочище, на месте которого когда-то находилась деревня, хутор, фольварк или что-то в этом роде. Об этом урочище упоминает и Татьяна Бубенько в своём докладе &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;По следам литературного героя&lt;/i&gt;&amp;raquo; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Ян Баршчэўскi: Дыялог з часам &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;ў часе: Матэрыялы III мiжнар. чытанняў. &amp;ndash; Вiцебск, 2002&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;]. Однако, что же именно находилось в этом месте, было непонятно: на доступных мне подробных картах конца XVIII &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; середины XIX в. это наименование обнаружить не удалось, в списках населённых пунктов Витебской губернии XIX в. его так же нет.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Но в более старых источниках информация отыскалась. После взятия Полоцка войсками Ивана IV многие земли в Полоцком повете были переданы новым владельцам, каковой факт был отмечен в писцовых книгах, сохранившихся в т. н. &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Литовской метрике&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; под N&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;300. Так вот, в &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Писцовой книге волости Нещерды&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; и в &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Книге Полоцкого повета 7078 (1570) г&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; в числе поместий, переданных детям боярским (&lt;/span&gt;так назывался один из классов дворянства&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;), упоминается деревня &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Завалнево&lt;/b&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;За Олексеем Серковым сыном Мормылева, дано ему в его оклад в 250 четьи к Невелскому поместью к 41 чети: дер. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Завалнево&lt;/b&gt;: 1 дв.; пашни 10 четьи в поле, а в дву потомуж, земля добра, сена по дубровам 30 коп., лесу пашенного 13 дес., а непашенного 22 дес. Дер. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Шнитоков&lt;/b&gt;; пашни 10 четьи в поле, а в дву потомуж, земля добра, сена 30 коп., лесу пашенного 15 дес., а непашенного 25 дес. И всего за Олексеем 2 дер., а в них 1 дв., а людей 1 челов.; пашни добр. земли 20 четьи в поле, а в дву потомуж, сена по лугом и по дубровам 60 коп., лесу пашенного 28 дес., а непашенного 47 дес&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Шнитоков &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; это, очевидно, населённый пункт, в XVIII-XIX вв. известнный, как фольварк Шнитков (в настоящее время он не существует), лежавший к востоку от Нещерды, в &lt;st1:metricconverter w:st="on" productid="8 км"&gt;8 км&lt;/st1:metricconverter&gt; от нынешнего урочища Завальня. (Либо деревня Шнитовки, существующая поныне и находящаяся практически там же.) Завалнево упоминается вместе с ним в составе одного поместья, стало быть они находились неподалёку. Кроме того, в &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Выписи из книги волости Нещерды за &lt;st1:metricconverter w:st="on" productid="1573 г"&gt;1573 г&lt;/st1:metricconverter&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; имеется дополнительное указание, что Завалнево было на озере Нещерде. Таким образом, можно с уверенностью говорить о том, что нынешнее урочище Завальня получило своё название от деревни Завалнево, которая находилась на этом месте в XVI в., но в конце XVIII в. уже либо исчезла, либо (что, судя по картам, более вероятно) в официальных документах обозначалась как Плебань или Мураги (другие Мураги, не те же, что нынешние).&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Теперь с бОльшим основанием можно говорить о том, что имя главного персонажа книги Барщевского возникло из названия местности, в которой происходили описанные события &lt;/span&gt;&amp;ndash; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;это уже к вопросу об ономастике &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Шляхтича&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;В упомянутых документах, кстати говоря, содержится ещё несколько исключительно интересных фактов, касающихся иных тёмных мест из книги Барщевского. Но о них расскажу позже.&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"&gt; &lt;/span&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:27976</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/27976.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=27976"/>
    <title>МУЗЕЙНЫЕ ЭКСПОЗИЦИИ</title>
    <published>2009-11-22T18:27:26Z</published>
    <updated>2009-11-22T18:27:26Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Яну Барщевскому посвящены экспозиции в нескольких музеях. &lt;br /&gt;  &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt; &lt;/p&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Витебский литературный музей:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4107/urfinwe.0/0_28018_a9308e06_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Россонский музей боевого содружества:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4106/urfinwe.0/0_2801a_580f62_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"&gt;Невельский краеведческий музей:&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/3900/urfinwe.0/0_28019_4b2f7bba_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt; &lt;br /&gt; </content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:27726</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/27726.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=27726"/>
    <title>БИБЛИОГРАФИЯ</title>
    <published>2009-11-19T19:46:06Z</published>
    <updated>2009-11-19T19:46:06Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;br /&gt;На сайте обновлён раздел &amp;laquo;БИБЛИОГРАФИЯ&amp;raquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;a href="http://www.barszczewski.spb.ru/bibl/index.html"&gt;http://www.barszczewski.spb.ru/bibl/index.html&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Внесены следующие дополнения:&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="читать далее"&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;1994&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Кохановский Г. Отзвуки далёкого колокольчика. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Нёман. &amp;ndash; 1994. &amp;ndash; №1. &amp;ndash; С. 167-170.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;1996&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Даніленка С&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; І&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Сакралiзацыя вобраза Радзiмы ў беларускай лiтаратуры першай паловы XIX ст.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;(у творах Я.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Чачота, Я.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Баршчэўскага, В.&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Дунiна-Марцiнкевiча)&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Дыс. к. філал. н&lt;/span&gt;.&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Мн, 1996.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Кавалёў С. &amp;laquo;Шляхц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ц Завальня...&amp;raquo; Яна Баршчэўскага ў сучасным беларуск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;м мастацтве.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нушку. &amp;ndash; СПб, Невель, 1996. &amp;ndash; С. 23-24.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Мархель У. Аднаўленне спадчыны Яна Баршчэўскага ў Беларус&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нушку. &amp;ndash; СПб, Невель, 1996. &amp;ndash; С. 16-18.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Пиотровский Р. Ян Барщевский и память о Великом княжестве Литовском.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нушку. &amp;ndash; СПб, Невель, 1996. &amp;ndash; С. 19-20.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Угл&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;I&lt;/span&gt;. Ян Баршчэўск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;: сем&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ятычные нататк&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нушку. &amp;ndash; СПб, Невель, 1996. &amp;ndash; С. 14-15.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Хаўстов&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ч М. Польска-рас&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;йская пал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;тычная &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i i&lt;/span&gt;дэалаг&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;чная барацьба ў першай палове &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;XIX&lt;/span&gt; стагоддзя &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; беларуская &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;дэя Яна Баршчэўскага.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нушку. &amp;ndash; СПб, Невель, 1996. &amp;ndash; С. 11-13.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Panas W. Jan Barszczewski &amp;ndash; ikona kulturowego pogranicza&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Пашлю серу зязюльку па радз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нушку. &amp;ndash; СПб, Невель, 1996. &amp;ndash; С. 21-22.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;1998&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Максимовская Л. М.Ян Барщевский: &amp;laquo;Я дружбу знал и доброту я ведал...&amp;raquo; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Невельский вестник. &amp;ndash; 1998, 21 ноября. &amp;ndash;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;С. 2.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2000&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Makarewicz A. Апавядальныя гісторыі ў творах Я. Баршчэўскага&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Dziedzictwo przeszlosci zwiazkow jezykowych, literackich i kulturowych polsko-balto-wschodnioslowianskich: kultura i literatura. Т. IV. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Bialystok, 2000. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 91-97&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2001&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Солодовников С., Полуянова Е. Реальность чудесного: Ян Барщевский и его &amp;laquo;Шляхтич Завальня&amp;raquo;. // Нёман. &amp;ndash; 2001. &amp;ndash; №8. &amp;ndash; С. 200-210.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2003&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Апольская А. А., Палуянава Н. М. &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Разумнікі і разумніцы&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;: Гульня па творчасці В. Дуніна-Марцінкевіча, К. Каліноўскага і Я. Баршчэўскага&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Роднае слова. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 2003. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; № 10. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 84-87&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Лобач У. А. Вобраз &amp;laquo;асташа&amp;raquo; (старавера) у творах Яна Брашчэўскага.// Старообрядчество как историко-культурный феномен: Материалы международной научно-практической конференции. &amp;ndash; Гомель, 2003. &amp;ndash; С. 161-166.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2004&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Чарнейка І. Слава і дзіва падання старога ў творах Яна Баршчэўскага і Мікалая Гогаля: Параўн. аналіз на ўроках літ.: 8-ы кл.// Роднае слова. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 2004. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; № 10. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 49-54.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Чарнейка І. Л. &amp;laquo;Шмат той край зазнаў...&amp;raquo;: Рамант. дамінанты прозы М. Гогаля і Я. Баршчэўскага // Роднае слова. &amp;ndash; 2004. &amp;ndash; № 4. &amp;ndash; С. 50-51.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2005&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Максимовская Л. М. Ян Барщевский и Невель. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Невельский сборник. Вып. 10. &amp;ndash; СПб: Акрополь, 2005. &amp;ndash; С. 191-195.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Тычына З. Паэтыка ночы, зімы і сну ў Шляхцічы Завальні Я. Баршчэўскага&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Roczniki Humanistyczne: slowianoznawstwo. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 2005. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; T. LIII, zeszyt 7. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 81-90.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Шыдлоўскi С. А. Шляхецкi саслоўны iдэал у творах Яна Баршчэўскага. // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия: А (гуманитарные науки). &amp;ndash; 2005&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &amp;ndash; №7. &amp;ndash; С. 128-134.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Яскевіч М. С. Прырода ў творчасці Э. Т. А. Гофмана і Я. Баршчэўскага.// Белорусская литература и мировой литературный процесс: междунар. науч. сб. Вып. 1. &amp;ndash; Полоцк, 2005. &amp;ndash; С. 37-40.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2006&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Баршчэўск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; Л., Васючэнка П., Тычына М. Ян Баршчэўск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Беларуская л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;таратура &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; свет: ад эпох&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; рамантызму да нашых дзён: папулярныя нарысы. &amp;ndash; Мн, 2006. &amp;ndash; С. 21-25.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Голец І. Беларуская нацыянальная ідэя ў галоўнай кнізе Яна Баршчэўскага (&amp;laquo;Шляхціч Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях&amp;raquo;).// Studia Wschodnioslowianskie.&amp;ndash; 2006. &amp;ndash; Т. 6. &amp;ndash; С. 117-127.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Палазок А. Выяўленне міфалагічных матываў і вобразаў у творчасці Я. Баршчэўскага на ўроках беларускай літаратуры&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Фалькларыстычныя даследванні: Кантэкст. Тыпалогія. Сувязі. Вып. 3. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;span lang="EN-US"&gt;2006. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 41-45&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Шыдлоўскi С. Шляхецкi этас у творах А. Мiцкевiча &amp;laquo;Пан Тадэвуш&amp;raquo; i Я. Баршчэўскага &amp;laquo;Шляхцiц Завальня&amp;raquo;. // Калосьсе. &amp;ndash; 2006. &amp;ndash; №2 &amp;ndash; С. 138-144.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2007&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Гал&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;саева Т. Спецыф&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ка фантастычнай вобразнасц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; твораў Я. Баршчэўскага&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;span lang="EN-US"&gt;і Я. Патоцкага&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Працы кафедры г&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;сторы&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; беларускае л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;таратуры Белдзяржун&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;верс&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;тэта. Вып. 8. &amp;minus; Мн., 2007. &amp;ndash; С. 98-106.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Галісаева Т. Фальклорныя матывы ў аповесці Я. Баршчэўскага &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Драўляны дзядок і кабета Інсекта&lt;/span&gt;&amp;raquo;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Фалькларыстычныя даследаванні: Кантэкст. Тыпалогія. Сувязі. . Вып. 4. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 2007&lt;/span&gt;. &amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 221-225&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Каржэўская М. С. Канцэпцыя сям'і ў творчасці Э. Т. А. Гофмана і Я. Баршчэўскага&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Беларускае літаратуразнаўства: навукова-метадычны зборнік. Вып. 5. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;span lang="EN-US"&gt;2007. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 140-147&lt;/span&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Леська Л. П. М&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ф пра горад у мастацк&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;м свеце Яна Баршчэўскага. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Нацыянальнае &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; агульначалавечае ў славянск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;х л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; таратурах: Матэрыялы межнар. навук. канферэнцы&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;, 19-20 вер. &lt;st1:metricconverter w:st="on" productid="2007 г"&gt;2007 г&lt;/st1:metricconverter&gt;., Ч. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;II&lt;/span&gt;. &amp;ndash; Гомель, 2007. &amp;ndash; С. 70-74.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Мянькоў Ю. Чаму плача Беларусь? &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// &lt;/span&gt;Роднае слова. &amp;ndash; 2007. &amp;ndash; №10. &amp;ndash; С. 43-45.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2008&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Абрамчык А. Р. Кн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;га Яна Баршчэўскага &amp;laquo;Шляхц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ц Завальня, або Беларусь ў фантастычных апавяданнях&amp;raquo;: (апавяданн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; &amp;laquo;Белая сарока&amp;raquo;,&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&amp;laquo;Плачка&amp;raquo;, &amp;laquo;Сын Буры&amp;raquo;, 9-ы клас) // Беларуская мова &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;таратура. &amp;ndash; 2008. &amp;ndash; № 12. &amp;ndash; С.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;49-52.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Леська Л. Мiфалагiзацыя рэчаў у мастацкiм свеце Яна Баршчэўскага&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; // Роднае слова &amp;ndash; 2008 &amp;ndash; &lt;/span&gt;№10.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &amp;ndash;&lt;/span&gt; С.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 1&lt;/span&gt;6-18&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Лобач У. А. &amp;laquo;Поле культуры&amp;raquo; у традыцыйным светапоглядзе беларусаў Падзвіння (паводле твораў Яна Баршчэўскага).// Вестник Полоцкого гос. университета. Серия А. Гуманитар. науки. &amp;ndash; 2008. &amp;ndash; № 7. &amp;ndash; С. 2-12.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Навасельцава Г. В. Мастацкае асэнсаванне м&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нулага ў прозе Яна Баршчэўскага. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Весн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к В&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цэбскага дзярж. ун&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;верс&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;тэта. &amp;ndash; 2008. &amp;ndash; №1. &amp;ndash; С. 115-119.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Навасельцава Г. В. Мастацкі гістарызм у прозе Яна Баршчэўскага&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Веснік Гродзенскага дзяржаўнага універсітэта ім&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Я&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Купалы. Серыя 3&lt;/span&gt;:&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Філалогія, педагогіка. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 2008. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; № 1. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 71-78.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Русецк&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i &lt;/span&gt;А. У. &amp;laquo;Шляхц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ц Завальня&amp;raquo; Я. Баршчэўскага ў кантэксце беларускай мастацкай культуры. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Лёсы. Людз&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;. Л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;таратура. &amp;ndash; В&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;цебск, 2008. &amp;ndash; С. 172-181.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Саковiч В. Сувязь апавядання &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Белая Сарока&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Яна Баршчэўскага з беларускай мiфалогiяй. Алегорыя i алюзiя ў творы: ІХ клас&lt;/span&gt;. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Роднае слова &amp;ndash; 2008 &amp;ndash; &lt;/span&gt;№10.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &amp;ndash;&lt;/span&gt; С.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 31&lt;/span&gt;-33&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Смулькевіч А. А. &lt;/span&gt;&amp;laquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Шляхціч Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях&lt;/span&gt;&amp;raquo;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Я. Баршчэўскага і традыцыі еўрапейскай навелістыкі эпохі Адраджэння&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Проблемы истории литературы : сборник статей&lt;/span&gt;.&lt;span style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &lt;span lang="EN-US"&gt;Вып. 20. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; Москва, Новополоцк, 2008. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; С. 33-39.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Хаўстовіч М. Ян Баршчэўскі ў сучасных расійскіх даследаваннях.// Acta Albaruthenica&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; &amp;ndash; &lt;/span&gt;2008&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;. &amp;ndash;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;№8. &amp;ndash; &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;S&lt;/span&gt;tr. 37&amp;ndash;48.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Щемелева А. Персонажи народной мифологии в прозе Яна Барщевского. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Невельский сборник. Вып. 14. &amp;ndash; СПб: Акрополь, 2008. &amp;ndash; С. 157-164.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;2009&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Бурдзялёва, &lt;st1:place w:st="on"&gt;I.&lt;/st1:place&gt; А. Традыцыi гатычнага раману ў творчасцi Г. Мастоўскай i Я. Баршчэўскага // Вестник МГЛУ. Серия I, Филология. &amp;ndash; 2009. - №11. &amp;ndash; с. 176-184.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Вашчанка А. Пачынальнікі&lt;/span&gt;.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;// Настаўніцкая газета. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 2009. &lt;/span&gt;&amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; 3 верас.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;В&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;находаў Д., Н&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;калаеў М. Пецярбургск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;я адрасы Яна Баршчэўскага. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;таратура &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; мастацтва. &amp;ndash; 2009. &amp;ndash; №10. &amp;ndash; С. 14.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;Хаўстовiч М. Творчасць Яна Баршчэўскага вачыма рускага чалавека.// ARCHE Пачатак &amp;ndash; 2009&lt;/span&gt; &amp;ndash;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt; №4(79). &amp;ndash; С. 385-392, 396-400.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Шыдлоўск&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; С. А. Уласныя &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;мёны ў кн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;зе Я. Баршчэўскага &amp;laquo;Шляхц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ц Завальня&amp;raquo;, як крын&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ца рэканструкцы&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; этн&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;чнай карц&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ны свету прыв&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;леяванага саслоўя беларускага Падзв&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;ння ў першай палове Х&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;I&lt;/span&gt;Х ст. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;//&lt;/span&gt; Беларускае Падзв&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нне: вопыт, методыка &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; вын&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;к&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt; палявых даследаванняў (да 80-годдзя пачатку археалаг&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;чных раскопак у г. Полацку): зб. навук. прац рэсп. навук.-практ. сем&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;нара, Полацк, 20-21 л&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;i&lt;/span&gt;стап. &lt;st1:metricconverter w:st="on" productid="2008 г"&gt;2008 г&lt;/st1:metricconverter&gt;. &amp;ndash; Наваполацк: ПДУ, 2009. &amp;ndash; С. 287-290.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;endljcut&gt;&lt;/endljcut&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"&gt; &lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:27549</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/27549.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=27549"/>
    <title>БАЙКИ ПРО БАРЩЕВСКОГО</title>
    <published>2009-11-18T19:06:58Z</published>
    <updated>2009-11-18T19:06:58Z</updated>
    <content type="html">Благодаря &lt;span class='ljuser ljuser-name_euga' lj:user='euga' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://euga.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://euga.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;euga&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; прочёл свежую байку Сергея Балахонова:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;======= начало цитирования =======&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Незалік па сучаснай беларускай літаратуры&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Аксана Бязлепкіна прымала залік. У аўдыторыю зайшоў чарговы студэнт, павітаўся і сеў за парту перад выкладчыцай. Тая адразу, не задумваючыся ні на секунду, задала пытанне:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;ndash; Скажыце, калі ласка, чым адметна творчасць Сяргея Балахонава ў кантэксце сучаснай беларускай гістарычнай прозы? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Дзяцюк насупіўся, але не вымавіў ні слова.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;ndash; Што ж? Вы нават ніводнага яго твора не назавяце?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;У вачах маўчуна бліснула надзея.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;ndash; &amp;ldquo;Цмокі лятуць да феніксаў&amp;rdquo;? &amp;ndash; выціснуў ён і адразу ж запярэчыў сабе: &amp;ndash; Ой, не. Іншае. &amp;ldquo;Нераст на шыбеніцы&amp;rdquo;? &amp;ldquo;Сарока апошняга імператара&amp;rdquo;?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;ndash; Та-а-ак, &amp;ndash; выкладчыца адарыла студэнта пранізлівым позіркам і нахмурыла бровы. &amp;ndash; Кепска будзе, Ян... Ой, кепска...&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;ndash; Аксана Пятроўна, я не паспеў гэта вывучыць. Мне тэрмінова трэба было з&amp;rsquo;ездзіць да дзядзькі на Віцебшчыну. Па сямейных абставінах, &amp;ndash; літаральна прарвала хлапца.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&amp;ndash; Паслухайце, Баршчэўскі. Сучасную беларускую літаратуру трэба ведаць і любіць. А свае фантастычныя апавяданні пра дзядзьку пакіньце да лепшых часоў, &amp;ndash; строга прамовіла спадарыня Бязлепкіна, намякаючы на немінучасць пераздачы.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;======= окончание цитирования =======&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Источник: &lt;a href="http://balachon.livejournal.com/530598.html"&gt;http://balachon.livejournal.com/530598.html&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:27283</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/27283.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=27283"/>
    <title>Птица без голоса, в гнезде из волоса.</title>
    <published>2009-11-16T10:54:32Z</published>
    <updated>2009-11-16T10:54:32Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Оффтопик.&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Будучи минувшим летом в Витебске, побеседовал с корреспондентом газеты &amp;laquo;Народнае слова&amp;raquo; Алесем Быньковым. Он, кстати говоря, тоже увлекается творчеством Барщевского и в юности соведшал длительные пешие походы по описанным в &amp;laquo;Шляхтиче&amp;raquo; местам, но сейчас не об этом. Одна из его последних статей рассказывает о весьма необычных находках, которые часто попадаются в окрестностях деревни Дорохи, что на берегу озера Сенница в Городокском районе (это на северо-востоке Витебской области, на самой границе с Россией), и больше, практически, нигде в Беларуси.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt; &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4106/urfinwe.0/0_25c74_1ade3e61_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Это каменные фаллосы. Говорят, когда в тех местах работала археологическая экспедиция под руководством Михаила Ткачёва, местные мужики приволокли учёным целый мешок таких весёлок.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Интересно, откуда они взялись?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Полный текст статьи &amp;laquo;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;Дарахі &amp;ndash; месца сенсацыйных знаходак&lt;/b&gt;&amp;raquo; размещён здесь:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;a href="http://nspaper.by/2009/08/01/darakhi-mesca-sensacyjjnykh-znakhodak.html"&gt;http://nspaper.by/2009/08/01/darakhi-mesca-sensacyjjnykh-znakhodak.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:27104</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/27104.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=27104"/>
    <title>НЕ СГЛАЗИТЬ БЫ...</title>
    <published>2009-11-13T16:14:19Z</published>
    <updated>2009-11-24T19:32:52Z</updated>
    <content type="html">&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;БЕЛТА сообщает (&lt;a href="http://www.belta.by"&gt;www.belta.by&lt;/a&gt;): Афіцыйнае адкрыццё Года культуры Беларусі ў Расіі адбудзецца ў сакавіку 2010 года. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[...] &lt;/span&gt;Асаблівым пунктам праграмы будуць Дні беларускай культуры &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;ў Санкт-Пецярбургу ў красавіку&lt;/b&gt;. Там &lt;strong&gt;запланаваны &lt;/strong&gt;гала-канцэрт майстроў беларускай эстрады і &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;адкрыццё мемарыяльнай дошкі Яну Баршчэўскаму&lt;/b&gt;. &lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[...] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&lt;a href="http://www.belta.by/by/news/culture?id=447687"&gt;http://www.belta.by/by/news/culture?id=447687&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;[UPD: дополнительная информация:] &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kimpress.by/index.phtml?page=2&amp;amp;id=3319"&gt;http://www.kimpress.by/index.phtml?page=2&amp;amp;id=3319&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:26810</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/26810.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=26810"/>
    <title>ЛОНДОНСКИЕ</title>
    <published>2009-11-07T07:06:20Z</published>
    <updated>2009-11-07T07:06:20Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;Познакомился с Полом Маршем, учёным-славистом из Лондона. Он тоже интересуется творчеством Яна Барщевского. Его перевод повествования &amp;laquo;Волколак&amp;raquo; на русский (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;sic!&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;)&lt;/span&gt; язык был опубликован в 10-м выпуске &amp;laquo;Невельского сборника&amp;raquo; в &lt;st1:metricconverter w:st="on" productid="2005 г"&gt;2005 г&lt;/st1:metricconverter&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/3900/urfinwe.0/0_24e16_4e7629d0_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:26373</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/26373.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=26373"/>
    <title>ПАМЯТНИК БАРЩЕВСКОМУ В ПОЛОЦКЕ</title>
    <published>2009-11-04T15:33:09Z</published>
    <updated>2009-11-04T15:33:09Z</updated>
    <content type="html">&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Узнал, что согласно &lt;strong&gt;&amp;quot;ЗВОДНАМУ ПЛАНУ (праекту) устаноўкі манументальных збудаванняў у Рэспубліцы Беларусь у 2009-2012 гг.&amp;quot; &lt;/strong&gt;(&lt;a href="http://www.kimpress.by/index.phtml?page=2&amp;amp;id=2521"&gt;http://www.kimpress.by/index.phtml?page=2&amp;amp;id=2521&lt;/a&gt;) в Полоцке в 2010 г. собираются установить памятник Яну Барщевскому.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Не знаете ли, как идёт подготовка? Какие проекты предлагаются? Кто их обсуждает?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:urfinwe:26358</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://urfinwe.livejournal.com/26358.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://urfinwe.livejournal.com/data/atom/?itemid=26358"/>
    <title>«В ЛЕСАХ ПОД РОССОНАМИ»</title>
    <published>2009-11-01T08:51:22Z</published>
    <updated>2009-11-01T08:51:22Z</updated>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"&gt;Вышла книга Мичурина-Азмекея &amp;laquo;В лесах под Россонами&amp;raquo;. Перевод с марийского Р. И. Ананьевой, литературная обработка Н. И. Сазоновой. Оригинал (&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"&gt;Россон чодраште&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"&gt;&amp;raquo;) был опубликован в &lt;st1:metricconverter w:st="on" productid="1972 г"&gt;1972 г&lt;/st1:metricconverter&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" src="http://img-fotki.yandex.ru/get/3900/urfinwe.0/0_24752_cb1c1118_L.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;[&lt;/span&gt;Ятманов Александр Степанович&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;] &lt;/span&gt;Мичурин-&lt;span class="redtext"&gt;Азмекей&lt;/span&gt; А. С. В лесах под Россонами: документальная повесть. &amp;ndash; Йошкар-Ола, 2008. &amp;ndash; 120 с.&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;font face="Times New Roman" size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: RU; mso-fareast-font-family: &amp;#39;Times New Roman&amp;#39;; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA"&gt;Рассказывается о партизанском движении в Россонском районе и о командире партизанской бригады им. Сталина Родионе Артемьевиче Охотине.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
</feed>
